工业产品质量责任条例(附英文)

作者:法律资料网 时间:2024-07-04 14:18:00   浏览:8709   来源:法律资料网
下载地址: 点击此处下载

工业产品质量责任条例(附英文)

国务院


工业产品质量责任条例(附英文)

1986年4月5日,国务院

第一章 总 则
第一条 为了明确工业产品(以下简称产品)质量责任,维护用户和消费者(以下简称用户)的合法权益,保证有计划的商品经济健康发展,促进社会主义现代化建设,特制定本条例。
第二条 产品质量是指国家的有关法规、质量标准以及合同规定的对产品适用、安全和其它特性的要求。产品质量责任是指因产品质量不符合上述要求,给用户造成损失后应承担的责任。
第三条 国家标准化部门负责制定全国统一的国家标准。国家标准应不低于国际标准水平。国家标准可以分级分等。企业主管部门要规定生产企业达到国家标准最高等级的期限。国家物价部门按标准等级,实行按质论价。
第四条 产品的生产、储运、经销企业必须按照本条例的规定,承担产品质量责任。各部门、各地区,特别是企业主管机关必须对产品质量进行管理,监督有关企业坚持质量第一的方针,保证产品质量,承担质量责任;管理和监督不力的也应承坦连带责任。
第五条 质量监督机构、工商行政管理机关必须对产品质量进行监督,维护用户的利益。
第六条 产品的合格证、说明书、优质标志、认证标志等都必须与产品的实际质量水平相一致。产品广告中关于产品质量的说明,必须符合产品的实际质量。
第七条 所有生产、经销企业必须严格执行下列规定:(1)不合格的产品不准出厂和销售;(2)不合格的原材料、零部件不准投料、组装;(3)国家已明令淘汰的产品不准生产和销售;(4)没有产品质量标准、未经质量检验机构检验的产品不准生产和销售;(5)不准弄虚作假、以次充好、伪造商标、假冒名牌。所有生产、经销企业都不得用搭配手段推销产品。

第二章 产品生产企业的质量责任
第八条 产品的生产企业必须保证产品质量符合国家的有关法规、质量标准以及合同规定的要求。产品的生产企业必须建立严密、协调、有效的质量保证体系,要明确规定产品的质量责任。企业必须保证质量检验机构能独立行使监督、检验的职权;严禁对质量检验人员进行打击报复。
第九条 产品出厂,必须符合下列要求:(一)达到本条例第二条规定的质量要求,有检验机构和检验人员签证的产品检验合格证;(二)根据不同特点,有产品名称、规格、型号、成份、含量、重量、用法、生产批号、出厂日期、生产厂家、厂址、产品技术标准编号等文字说明,限时使用的产品应注明失效时间。优质产品必须有标志;(三)实行生产许可证制度的产品,要有许可证编号、批准日期和有效期限;(四)机器、设备、装置、仪表以及耐用消费品,除符合本条(一)、(二)、(三)项要求外,还应有详细的产品使用说明书。内容包括:产品的技术经济参数、使用寿命、使用范围、保证期限、安装方法、维修方法和保存条件、技术保养检修期以及其它有关产品设计参数的有效数据。电器产品,应附有线路图和原理图;(五)包装必须符合国家有关规定和标准。剧毒、危险、易碎、怕压、需防潮、不装倒置的产品,在内外包装上必须有显著的指示标志和储运注意事项。产品包装上必须注明实际重量(净重和毛重);(六)使用商标和分级分等的产品,在产品或包装上应有商标和分级分等标记;(七)符合国家安全、卫生、环境保护和计量等法规的要求。
第十条 达不到国家的有关标准规定等级、仍有使用价值的“处理品”,经企业主管机关批准后,方可降价销售,在产品和包装上必须标出显著的“处理品”字样。违反国家安全、卫生、环境保护、计量等法规要求的产品,必须及时销毁或作必要的技术处理,不得以“处理品”流入市场。不得用“处理品”生产和组装用以销售的产品。
第十一条 在产品保证期限内发现质量不符合第二条要求时,根据不同情况,由产品生产企业对用户和经销企业承坦质量责任:(一)产品的一般零部件、元器件失效,更换后即能恢复使用要求的,应负责按期修复;(二)产品的主要零部件、元器件失效,不能按期修复的,应负责更换合格品;(三)产品因设计、制造等原因造成主要功能不符合第二条要求,用户要求退货的,应负责退还货款;(四)造成经济损失的,还应负责赔偿实际经济损失;(五)由维修服务或经销企业负责产品售后技术服务时,生产企业必须按售后技术服务合同,提供足够的备品、备件和必要的技术支援。

第三章 产品储运企业的质量责任
第十二条 承储、承运、装卸企业必须根据国家有关规定和产品包装上标明的储运要求进行储存、运输和装卸。
第十三条 承储、承运企业在产品入库储存或出库、产品承运或交货时,应按照国家有关规定,严格执行交接验收制度,明确质量责任。确属储存、运输、装卸原因造成产品损伤,承储、承运、装卸企业应分别承担责任,按国家有关规定,赔偿经济损失。

第四章 产品经销企业的质量责任
第十四条 经销企业在进货时,应对产品进行验收,明确产品的质量责任。经销企业出售的产品,必须符合本条例第七条、第九条的规定。
第十五条 经销企业售出的产品在保证期限内发现质量不符合第二条的要求时,应由经销企业负责对用户实行包修、包换、包退、承担赔偿实际经济损失的责任。

第五章 产品质量的监督管理
第十六条 各质量监督机构,按照国家有关规定,单独组织或者会同工商行政管理部门、各行业主管部门、企业主管部门,对产品的生产、储运和经销等各个环节实行经常性的监督抽查,并定期公布抽查产品的质量状况。企业必须如实提供抽查样品,并在检测手段和工作条件方面提供方便。除国家已有规定外,质量监督机构抽查产品,不准向企业收费,以保证监督机构的公正性。质量监督机构所需的技术措施费用和检测费用,按实际需要由国家或地方财政拨款解决。各级经济委员会负责对产品质量监督管理工作进行领导和组织协调。
第十七条 各级行业主管部门和企业主管部门负责本行业产品质量的管理工作,其职责是:在授权范围内,制定或参与制定有关产品质量标准以及有关规章制度,负责产品质量的监督管理,督促企业保证产品质量,完善质量保证系统;组织发放生产许可证。
第十八条 对产品质量实行社会性监督。用户可以向产品生产、储运、经销企业提出质量查询;社团组织可以协助用户参与质量争议的调解、仲裁,支持用户向人民法院起诉。
第十九条 用户按双方协议可以派出代表到生产企业对产品生产过程和产品质量进行现场监督。

第六章 产品质量责任争议的处理
第二十条 因产品质量问题发生争议时,有经济合同的,按《经济合同法》的有关规定执行;没有合同的,争议的任何一方都可提请有关的质量监督机构调解处理,也可向人民法院起诉。
第二十一条 对产品质量的技术检验数据有争议时,当事人或调解、仲裁机构可委托法定的质量检验单位进行仲裁检验,质量检验单位应对提供的仲裁检验数据负责。
第二十二条 除国家另有规定外,质量责任的仲裁请求和起诉,应从当事人知悉或应当知悉权益受损害之日起一年内提出。产品质量责任方愿意承担责任时,不受时效限制。

第七章 罚 则
第二十三条 企业产品质量达不到国家规定的标准,企业主管机关应令其限期整顿。经整顿仍无效者,企业主管机关应令其停产或转产,直至建议有关主管机关撤销生产许可证,吊销营业执照。在整顿期间,企业主管机关视不同情况,可扣发企业负责人和职工的奖金、工资。
第二十四条 生产、经销企业违反本条例规定,有下列行为之一者,由企业主管机关对企业负责人和直接责任者给以行政处分,由工商行政管理机关没收其全部非法收入,并视其情节轻重,处以相当于非法收入的15%至20%的罚款,直至由司法机关追究法律责任。(一)生产、经销掺假产品、冒牌产品,以“处理品”冒充合格品;(二)生产、经销隐匿厂名、厂址的产品;(三)生产、经销没有产品检验合格证的产品;(四)生产、经销国家已明令淘汰的产品;(五)生产、经销国家实行生产许可证制度而到期未取得生产许可证的产品;(六)生产、经销用不合格原材料、零部件生产或组装的产品;(七)生产、经销违反国家安全、卫生、环境保护和计量等法规要求的产品;(八)经销过期失效产品。罚没收入全部上交国家财政。
第二十五条 有质量监督抽查中发现生产和经销企业有第二十四条中列举的行为时,由质量监督机构按第二十四条规定处理。对于不符合本条例第九条第七项规定的,由质量监督机构监督就地销毁或作必要的技术处理,并令生产、经销企业在限期内追回已售出的不合格产品。违反本条例第八条的规定,对质量检验人员进行打击报复的,或质量监督、检验机构工作人员徇私舞弊的,由有关主管机关给予行政处分;情节特别严重的,依法追究刑事责任。
第二十六条 由于产品的质量责任,造成用户人身伤亡,财产损失,触犯刑律的,由司法机关依法追究当事人的刑事责任。
第二十七条 上述处罚,不免除产品质量责任方对用户承担的产品包修、包换、包退、赔偿实际经济损失的责任。

第八章 附 则
第二十八条 有关主管部门可根据本条例的规定,制定实施细则;进出口商品、军用产品及有特殊要求的产品的质量责任可由有关主管部门参照本条例的原则,另行规定。
第二十九条 本条例适用于所有全民、集体所有制企业,个体工商业经营者以及在中国境内的中外合资、合作、外资企业。
第三十条 本条例授权国家经济委员会负责解释。
第三十一条 本条例自一九八六年七月一日起施行。(附英文)

REGULATIONS ON QUALITY RESPONSIBILITY FOR INDUSTRIAL PRODUCTS

Important Notice: (注意事项)
英文本源自中华人民共和国务院法制局编译, 中国法制出版社出版的《中华人民
共和国涉外法规汇编》(1991年7月版).
当发生歧意时, 应以法律法规颁布单位发布的中文原文为准.
This English document is coming from the "LAWS AND REGULATIONS OF THE
PEOPLE'S REPUBLIC OF CHINA GOVERNING FOREIGN-RELATED MATTERS" (1991.7)
which is compiled by the Brueau of Legislative Affairs of the State
Council of the People's Republic of China, and is published by the China
Legal System Publishing House.
In case of discrepancy, the original version in Chinese shall prevail.

Whole Document (法规全文)
REGULATIONS ON QUALITY RESPONSIBILITY FOR INDUSTRIAL PRODUCTS
(Promulgated by the State Council on April 5, 1986)

Chapter I General Provisions
Article 1
The present Regulations are enacted in order to define the quality
responsibility for industrial products ("products" for short hereinafter),
safeguard the legitimate rights of the customer and consumer ("customer"
for short hereinafter), ensure the healthy development of commodity
economy in a planned way, and promote socialist modernization.
Article 2
"Quality of product" refers to the requirement for the applications,
safety and other properties of the products stipulated in related laws and
regulations, quality standards and contracts.
"Quality responsibility for products" refers to the responsibility that
shall be born due to the product's failure to satisfy the above-mentioned
requirements, which leads to loss on the part of the customer.
Article 3
The national standardization department is responsible for drawing up the
unified national standards. The national standards shall not be lower than
the international standards. National standards may be classified and
graded. The competent authorities responsible for the enterprise shall fix
a time limit for achieving the highest grade of the national standards.
The price department of the Central Government shall fix the prices
according to the grades of standards and implement the principle of "price
according to quality".
Article 4
Those enterprises engaging in the production, storing, transporting and
marketing of the product must, in accordance with the stipulations of the
present Regulations, undertake the quality responsibility for the
products.
The various departments, various localities, especially the competent
authorities for the manufacturer must exercise strict control over the
quality of the products, supervise and see that the manufacturer concerned
abides by the principle of "quality first", with a view to guaranteeing
the quality of product and undertaking quality responsibility. Those
failing to exercise effective control and supervision shall also undertake
liability arising therefrom.
Article 5
Quality-supervision agencies and the industry and commerce administration
departments must keep supervision over the quality of product and protect
the interest of the customer.
Article 6
The quality certificate, manuals, "high-quality" sign and identity sign of
a product must all be in conformity with the actual quality level of the
product. The explanation in the advertisement of the product must conform
to the actual quality of the product.
Article 7
All the manufacturers and the marketing firms must observe strictly the
following rules:
(1) unqualified product is forbidden from being dispatched from the
factory or marketed;
(2) unqualified raw materials and parts and components are not allowed to
be put into production or be used for assembly;
(3) it is forbidden to manufacture the products whose elimination the
State has explicitly ordered;
(4) product without the product-quality standard or without being tested
by the state quality-testing organ is not allowed to be manufactured and
marketed;
(5) it is forbidden to plot frauds, to pass of unqualified product as
qualified, to forge trademarks, or to imitate the famous brand products.
All the manufacturers and marketing firms are not allowed to sell their
products by way of coupling-sale.

Chapter II Quality Responsibility of the Product Manufacturer
Article 8
The manufacturer of the product must make sure that the quality of the
product conforms to the requirements laid down by relevant laws and
regulations, quality standards and stipulations of the contract.
The manufacturer of the product must set up a strict, well-coordinated and
effective quality-guarantee system, with a view to fixing the quality
responsibility for the product in an explicit manner.
The manufacturer must see to it that the quality-inspecting organ can
independently perform its functions of supervision and testing. It is
strictly forbidden to retaliate against the quality inspectors.
Article 9
The product shall not leave the factory unless it satisfies the following
requirements:
(1) achieving the quality requirements stipulated in Article 2 of the
present Regulations, and obtaining the quality certificate of the product
issued by testing organ and testing personnel;
(2) having the written explanation of, according to specific
characteristics, the product's name, size, model, ingredients, the
percentage of the ingredients, weight, direction for applications, lot No.
of production, date of production, name of manufacturer, address of the
manufacturer, and the serial number of the technical specifications of the
said product; explicitly specifying the date of expiry in case of a
product with time limit of efficacy. "High-quality" product must bear the
mark thereof;
(3) having the serial number, date of approval and the term of validity of
the production licence in case of a product manufactured under the
production licence system;
(4) machinery, equipment, devices, apparatus and durable consumer goods,
apart from satisfying the requirements in Items (1), (2) and (3) of this
Article, shall be accompanied with detailed instructions on the use of the
product. The content thereof includes: the product's technical-economic
parameters, service life, range of application, term of guarantee, methods
for installation, methods of maintenance and conditions for storing, term
of technical maintenance and repair, and other effective data concerning
the design parameters of the product. Electric products shall be attached
with the circuit diagram and schematic diagram;
(5) the package must conform to the related state regulations and
standards. As regards the products that are drastically poisonous,
dangerous, fragile, can not be laid on by heavy load, needing protection
against moisture, can not be turned upside down, there must be, on both
the external and interior packing, obvious indication marks and notices
for storing and transportation. On the package of the product, there must
be noted explicitly the actual weights (net and gross);
(6) on the product or the package thereof on which the trademark and
quality classification and grading system is applied, there shall be signs
for the said trademark, classification and grading;
(7) conforming to the requirements of the state laws and regulations
concerning safety, hygiene, protection of environment and measuring.
Article 10
The "substandard" goods that fail to achieve the requirements of the
related state standards, but still have some use value, cannot be marketed
at reduced price until having obtained the approval from the competent
authorities of the manufacturer; and on the package there must be clearly
marked with the words of "substandard goods". Products that fail to meet
the requirements of the state laws and regulations concerning safety,
hygiene and environmental protection and measuring must be destroyed or
undergo necessary technical treatment in good time. They are not allowed
to enter the market in the name of "substandard goods".
"Substandard goods" are not allowed to be used to manufacture or assemble
market-oriented products.
Article 11
Within the guarantee period of the product, in case of the quality found
out of line with the requirements stipulated in Article 2, the
manufacturer shall, according to the following different circumstances,
undertake the quality liability to the customer and marketing firm:
(1) the common part or component loses efficacy and therefore, after being
replaced, the performance can immediately be restored; in this case, the
manufacturer shall be responsible for replacing with qualified parts or
components and for restoring the normal performance;
(2) in case that the main part or competent of the product has lost the
efficacy and cannot be repaired within the set period, the manufacturer
shall be responsible for replacing with qualified products;
(3) in case the major function fails to satisfy the requirements of
Article 2 due to such causes as designing and manufacture, if the customer
requires to return the goods, the manufacturer shall refund;
(4) in case of economic loss caused by the quality faults, the
manufacturer shall also compensate for the actual loss;
(5) if maintenance and repair service or marketing firm responsible for
the aftersale technical service, so required and manufacturer must,
according to the contract of aftersale service, supply sufficient standby
products, spare parts and necessary technical support.

Chapter III Quality Responsibility of Enterprises for Storing or Transporting the Product
Article 12
The enterprises which undertake to store, transport, load or unload the
products must conduct the work of the storing, transportation, loading and
unloading in compliance with the relevant state stipulations and the
storing-transporting requirements indicated on the package of the product.
Article 13
In the course of the product entering the warehouse for storing or leaving
the warehouse, undertaking to transport the product or handing over the
product, the enterprise that stores or transports the product shall
observe the pertinent state stipulations and the storing-trans-system of
handing-over and checking before acceptance, so as to define the quality
responsibility. In case it has been testified that the damage of the
product is due to the cause of storage, transport or loading and
unloading, the enterprises which store, transport or load and unload the
product shall bear their respective liabilities and, according to related
government regulations, compensate for the economic loss.

Chapter IV Quality Responsibility of the Marketing Firm of the Product
Article 14
When laying in a stock of merchandise, the marketing firm shall, before
acceptance, test the product, so that the quality responsibility can be
clearly defined. The products sold by the marketing firm must conform to
the requirements stipulated in Articles 7 and 9 of the present
Regulations.
Article 15
In case the product sold by the marketing firm is found not up to the
conditions stipulated in Article 2 within the period of guarantee, the
marketing firm shall be responsible for guaranteed repairing, replacement,
taking back the product and refunding, and undertaking the responsibility
of compensating for the actual economic loss.

Chapter V Supervision and Control over the Quality of Product
Article 16
The various quality-supervising agencies shall, in accordance with the
relevant regulations of the state, organize independently, or together
with the industry and commerce administrative authorities, the responsible
departments of the various trades, and the responsible departments of the
various manufacturers, regular supervisional sample-checking on the
various links such as manufacture, storing, transportation, and marketing,
and regularly publicize the result of the testing of the samples.
Enterprises must honestly furnish the samples for checking and provide
facilities with respect to the testing means and working conditions.
Unless otherwise stated in state regulations, it is not allowed for the
quality-supervising agencies to collect fees from the enterprises for
sample-checking on the product, so as to guarantee the impartiality of the
supervising agencies. The expenses needed for the technical means and
measures and for the test by the quality-supervising agencies shall be
covered by the state or local financial allocations according to the
actual needs.
The economic commission at various levels are responsible for leadership,
organization and coordination of the supervision and control over product
quality.
Article 17
Responsible departments of the trades and responsible departments for the
enterprises at various levels are responsible for the control over the
quality of products in the respective trades within their authorization,
which covers: formulating or taking part in the formulation of the quality
standards for the products in their respective areas of responsibility and
the pertinent rules and regulations, being responsible for supervision and
control over the quality of products, urging the enterprises to ensure the
quality of product, perfecting the quality guaranteeing system, and
organizing the issuance of production licences.
Article 18
Exercise social supervision over the quality of product. The customer can
make inquiries about the quality of the product at the manufacturer, the
enterprises for storing and transporting, and the marketing firms; and the
social associations and organizations can help the customers participate
in the mediation, arbitration over quality disputes, and support the
customers to file lawsuits with the people's court.
Article 19
The customer can, according to the mutual agreement between the customer
and manufacturer, send his representative to the manufacturer to conduct
on-the-spot-supervision over the process of the production and the quality
of the product.

Chapter VI Settlement of Disputes over Quality Responsibility for the Product
Article 20
Any dispute arising from the quality of product shall, provided there is
an economic contract, observe the relevant stipulations in the Economic
Contract Law. In the absence of such contracts, either party to the
dispute can refer the dispute to a relevant quality-supervising agency for
mediation or settlement, or take the case to the people's court.
Article 21
In case of any dispute over the data of technical testing of the quality
of product, the party concerned or the mediating or arbitrating agencies
can entrust legally designated quality-testing unit for arbitral testing;
and the said quality testing unit shall be responsible for the data of the
arbitral testing.
Article 22
Unless otherwise stipulated by the government, the request for arbitration
or prosecution over quality responsibility shall be raised within one year
from the date the party concerned is aware of or should be aware of his
interest and rights being damaged. Where the party bearing the quality
responsibility for the product is willing to bear the responsibility, it
is not limited by the term of validity.

Chapter VII Penalties
Article 23
Where the product of an enterprise fails to reach the state-stipulated
standards, the competent authoritative department of the said enterprise
shall order the enterprise to rectify production within a fixed period.
Where the said rectification within the fixed period turns out to be of no
effect, the competent authoritative department of the said enterprise
shall order it to stop production or switch over to a new line of
products, or even suggest that the relevant authorities revoke the
production licence and the business licence. In the period of
rectification, the competent authoritative department responsible for the
said enterprise may, according to different circumstances, deduct the
bonus and wages of the executive members of the enterprise and of the
staff and workers.
Article 24
Where the manufacturer or marketing firm has committed one of the
following acts in violation of the stipulations of the present
Regulations, the authoritative department responsible for the enterprise
or firm shall mete out disciplinary punishment to the responsible persons
of the enterprise and to the persons bearing direct responsibility; and
the industry and commerce administrative organ shall confiscate all the
illegal income, and impose on it a fine equivalent to 15% to 20% of the
illegal income according to the degree of seriousness of the case; or even
the legal liabilities shall be fixed by the judicial organs through due
investigation.
1. manufacture or market adulterated product or imitated product, or pass
off "substandard" product as qualified;
2. manufacture or market products without indicating the name and address
of the manufacturer;
3. manufacture or market products without quality certificate;
4. manufacture or market products of which the State has issued explicit
order for their elimination;
5. manufacture or market the products on which the State adopts the system
of production licence, but fails to renew the said production licence
after its expiry;
6. manufacture or market products manufactured or assembled with
unqualified raw materials, parts or components;
7. manufacture or market products in violation of the requirements
stipulated by state laws and regulations concerning safety, hygiene,
environmental protection and measuring;
8. market products which have passed the expiry date.
The incomes collected from fines shall be handed to the state treasury.
Article 25
In the course of sample-check on quality supervision, in case it is found
that the manufacturer or marketing firm has committed the act(s) listed in
Article 24, the quality-supervising agency shall treat the case according
to the stipulation in Article 24. As regards the product not in conformity
to the provision of Item (7) of Article 9 of the present Regulations, the
product shall be destroyed on the spot by the quality-supervising agency
or be given the necessary technical treatment; and the manufacturer and
the marketing firm shall be ordered to recover within the given time all
the substandard products that have already been sold.
In case of violation of the stipulations in Article 8 of the present
Regulations, or retaliation against quality-testing personnel, or the
working personnel in quality-supervising and quality-testing agencies act
wrongly out of personal consideration, the responsible authoritative
department shall mete out disciplinary punishment. As regards those of
extraordinary seriousness, criminal liabilities shall be investigated and
fixed according to law.
Article 26
Where the poor quality of the product has resulted in the injury or death
of the customer, and in his loss of property, hence violating the criminal
code, the judicial organs shall investigate and fix the legal liability of
the party concerned.
Article 27
The above-mentioned penalty does not acquit the party bearing the quality
responsibility of its responsibility for the guaranteed repair,
replacement, recovering the product with the money already paid, and the
compensation for the actual economic loss to the customer(s).

Chapter VIII Supplementary Provisions
Article 28
The relevant responsible authorities may, in line with the provisions of
the present Regulations, work out the implementing details. The quality
responsibility regulations for import & export products, for goods with
military application as well as goods for special requirements, the
relevant authorities may, with reference to the principles of the present
Regulations, enact separate specific regulations.
Article 29
The present Regulations apply to all enterprises with ownership by the
whole people, enterprises with ownership by the collective, individual
industrial and commercial operators as well as the Chinese-foreign equity
joint ventures, contractual joint ventures, and foreign-capital
enterprises.
Article 30
The State Economic Commission is authorized to interpret the present
Regulations.
Article 31
The present Regulations shall go into force on July 1st, 1986.


下载地址: 点击此处下载

关于印发《人才市场管理暂行规定》的通知

人事部


关于印发《人才市场管理暂行规定》的通知

1996年1月29日,人事部

各省、自治区、直辖市人事(人事劳动)厅(局),国务院各部委、各直属机构人事(干部)部门:
现将《人才市场管理暂行规定》印发给你们,请结合本地区、本部门的实际情况,认真贯彻执行,并将执行中有关情况和问题及时告诉我们。

人才市场管理暂行规定

第一章 总 则
第一条 为了加强对人才市场的管理和监督,规范人才市场行为,维护人才市场秩序,促进人才市场的健康发展,根据国家有关法律、法规,制定本规定。
第二条 本规定所称人才市场管理,是指对人才市场中介机构以及用人单位招聘和个人应聘等活动的管理。
第三条 人才市场活动应当遵守国家有关法律、法规及政策规定,坚持公开、平等、竞争、择优的原则,个人自主择业、单位自主用人。
第四条 政府人事行政部门是人才市场的综合管理部门,负责制定有关的政策、法规,培育、指导人才市场,对人才市场进行管理和监督。
第五条 本规定适用于我国境内各类人才市场活动。

第二章 人才市场中介机构
第六条 本规定所称人才市场中介机构是指为用人单位和人才提供中介和其它社会化服务的专营或兼营的组织。
第七条 成立人才市场中介机构应具备下列条件:
(一)有开展人才市场中介服务活动的场所、资金和设施;
(二)有专职工作人员5人以上,并接受过政府人事行政部门组织的有关人事管理专业培训;
(三)有健全可行的规章;
(四)能够独立享有民事权利,承担民事责任;
(五)法律、法规规定的其它条件。
第八条 成立人才市场中介机构,应当以书面形式向政府人事行政部门提出申请,说明人才市场中介机构的宗旨、业务范围、人员构成、办公场地、资金等情况,其中设立固定人才市场场所的,须作专门的说明。符合条件的,由政府人事行政部门颁发《人才市场中介服务许可证》(以下简称许可证);其中须办理工商登记的,应当到工商行政管理机关办理登记手续。
国务院各部委、直属机构及其直属在京企事业单位,全国性社团,以及跨省(自治区、直辖市)成立人才市场中介机构,应当由人事部颁发许可证;其它的由地方政府人事行政部门颁发许可证。
境外公司、企业和其它经济组织或个人,不得在中国境内单独投资成立人才市场中介机构;同国内的公司、企业或其它经济组织合资、合作成立人才市场中介机构的,应当由省级以上政府人事部门审批并报人事部备案同意后,颁发许可证,同时按有关规定办理其它手续。
本规定下发前成立的人才市场中介机构,自本规定下发之日起四个月内补办有关手续,申领许可证。
第九条 人才市场中介机构应当在规定的业务范围内开展活动。其主要业务是:
(一)收集、整理、储存和发布人才供求信息;
(二)开展职业介绍;
(三)组织培训;
(四)组织智力开发、成果转让等活动;
(五)开展人才测评;
(六)法律、法规允许的其它业务。
第十条 政府人事行政部门所属人才流动服务机构除从事本规定第九条所规定的各项业务外,受政府人事行政部门委托,依法从事流动人员人事档案管理、职称资格考评、出国政审、保险基金的筹集和管理、人事代理、合同鉴证以及其它业务。
流动人员的人事档案管理,必须严格执行国家人事档案管理的法规和中央组织部、人事部有关流动人员人事档案管理的规定。其它人才市场中介机构不得擅自接收流动人员人事档案,不得从事流动人员人事档案管理及其相关业务。
第十一条 人才市场中介机构不得以赢利为目的,提供中介和其它社会化服务收取服务费必须符合国家和当地政府的有关规定。
第十二条 政府人事行政部门对人才市场中介机构实行年检。各类人才市场中介机构应当按照政府人事行政部门的要求提交年度检验报告书。

第三章 人才交流会
第十三条 本规定所称人才交流会是指人才招聘会、人才交流洽谈会、人才竞聘会、高校毕业生“供需见面会”等各种面向社会的人才交流活动。
第十四条 组织举办人才交流会的单位,应当是持有许可证的人才市场中介机构或其主管机关。
组织举办人才交流会,应当具备国家和当地政府规定的条件,具有完备的组织方案。主办者应当对参会单位进行资格审查,对招聘中的各项活动进行监督。
第十五条 组织全省(自治区、直辖市)范围内的人才交流会,须经所在地省级政府人事行政部门(或其授权的人才流动服务机构)批准;组织全国性的人才交流会,须经人事部批准。

第四章 招 聘
第十六条 用人单位招聘人才可以下列方式进行:
(一)委托人才市场中介机构进行招聘;
(二)通过各类人才交流会直接招聘;
(三)在各类新闻媒介上刊播人才招聘广告(启事);
(四)其它招聘方式。
第十七条 用人单位公开招聘人才,应当出具有关部门批准其设立的文件或营业执照(副本),并如实公布拟聘用人员的数量、岗位,以及所要求的学历、职称和有关的待遇等条件。
第十八条 凡需在中央、国务院及其各部委所属的新闻传播媒介(报刊、广播电视等)上刊播人才招聘广告(启事)的,广告主应当向广告经营者、广告发布者出具人事部(或其授权的全国人才流动中心)审核批准的文件;在其它新闻媒介上刊播的,广告主应当出具所在地政府人事行政部门(或其授权的人才流动服务机构)批准的文件。
第十九条 用人单位招聘人才,不得以任何名义向应聘者收取费用。
第二十条 用人单位一般不得到艰苦边远地区招聘人才。特殊情况的须经招聘对象所在地政府人事行政部门审批后,按国家的有关规定进行。
第二十一条 用人单位聘用兼职人员应当严格遵守国家的有关规定,并征得兼职人员所在单位或主管部门的同意。
第二十二条 用人单位不得采用不正当竞争手段招聘人才,不得接收违反国家有关政策规定擅自离职的人员。

第五章 应 聘
第二十三条 人才应聘可通过人才市场中介机构、人才交流会或直接与用人单位联系等形式进行。应聘时应当出示身份证、工作证、学历证书等有效证件,并如实提供本人履历。
第二十四条 应聘人才离开原单位时,应当按照国家的有关政策规定,遵守与原单位签订的合同(或协议),不得擅自离职。
通过辞职或调动方式离开原单位的,应当按国家有关辞职、调动的规定办理手续。
第二十五条 应聘人才离开原单位时,不得私自带走原单位的科研成果、技术资料等,不得泄露国家机密和原单位的商业秘密,不得侵犯原单位的技术权益。

第六章 处 罚
第二十六条 无许可证从事人才中介服务活动的,或者通过伪造、涂改、借用、租用许可证等手段从事人才中介服务活动的,由政府人事行政部门会同有关部门责令其停止活动,并没收非法所得。
第二十七条 未经政府人事行政部门批准,擅自组织人才交流会的,由政府人事行政部门会同有关部门依法予以取缔,并没收非法所得。
第二十八条 人才市场中介机构违反本规定,擅自扩大业务范围,乱收费用的,由政府人事行政部门视情节轻重、给予警告、吊销许可证等处理。
第二十九条 在人才交流活动中,刊播虚假广告,或采取其它手段欺骗用人单位和应聘人才的,由政府人事行政部门会同有关部门给予相应的处罚。情节严重,构成犯罪的,依法追究刑事责任。

第七章 附 则
第三十条 各省、自治区、直辖市政府人事行政部门可根据本规定制定实施办法,并报人事部备案。
第三十一条 本规定由人事部负责解释。
第三十二条 本规定自发布之日起施行。


关于印发《小火电机组建设管理暂行规定》的通知

电力部


关于印发《小火电机组建设管理暂行规定》的通知
1997年8月7日,电力工业部

改革开放以来,我国电力工业得到了迅速发展,截止到1996年底,已连续9年新增装机容量超过1000万千瓦,总装机容量己达2.36亿千瓦。但是,在电力工业快速发展中,新建小火电机组比例偏大,机组结构不尽合理日益突出。到1996年底,全国10万千瓦及以下火电机组装机容量己高达7570.17万千瓦,占全国火电装机容量的43.3%,占全国总装机容量的32%;发电量3429.87亿千瓦时,占火电机组发电量的39.1%,占全国总发电量的31.8%。目前,我国的电力装备水平低,火电机组煤耗居高不下,1996年全国单机容量6000千瓦及以上机组平均单机容量仅为4,64万千瓦,供电煤耗高达410克/千瓦时。在一定时期建设小火电机组在—定程度上缓解了一些地区的严重缺电局面,但同时也必须看到,小火电机组的无序建设造成了极大的资源浪费和严重的环境污染,加剧了电价的混乱局面,挤占了发展大容量机组所需的环保空间、电价空间、煤炭资源和铁路运力,这既不符合国家的产业政策、能源政策、环保政策,也不利于电力工业的持续发展。
造成小火电发展失控的主要原因,一是由于经济快速发展,电力建设(包括电网建设)相对滞后,出现了严重的缺电局面;二是经济利益的驱动,把办小火电作为获取高额利润的手段;三是项目审批混乱,存在着越权审批、多头审批的现象;四是有关部门虽己颁发限制小火电发展的文件,但缺乏有力度的配套实施细则。
当前,全国工业都在调整结构,优化经济运行的质量和效益,努力实现两个根本性转变。电力工业也必须抓住有利时机调整产业结构,电力部门各级领导要从全局利益出发,充分认识严格限制小火电建设的紧迫性和重要性,更好地贯彻国家产业政策和环保要求,加快电力产业结构调整的步伐,包括严格限制小火电机组的建设,规范小火电机组管理,同时加强主网架、城网、农网的建设,抓好大机组建设运行管理,更好地满足国民经济发展和人民生活的用电需求。为进一步落实国家计委,国家经贸委、中国人民银行、电力部、机械部联合下发的《关于严格控制小火电设备生产,建设的通知》 (计机轻[1995]2372号)文件要求,特制定《小火电机组建设管理暂行规定》,现印发给你们,请各有关单位依照执行。部要求各网、省电力局一定要认真贯彻执行,并将执行情况及时报部。

附件:小火电机组建设管理暂行规定

为了更好地贯彻国家产业政策和环保要求,加快我国 电力工业产业结构调整,进一步落实国家计委、国家经贸 委、中国人民银行、电力部、机械部联合下发的《关于严格控 制小火电设备生产、建设的通知》 (计机轻[1995]2372号) 文件要求,规范小火电机组的管理,严格限制小火电机组的 建设,特制定本暂行规定。
第一条 高能耗、高污染小火电机组的建设,给国家的 环境保护、能源资源平衡以及电力工业的健康发展带来了 极为不利的严重影响。在当前全国实现两个根本性转变,调 整优化产业结构的历史时期,各级领导要统一认识,采取果 断措施,严格限制小火电建设和运行。
第二条 要严格控制单机容量10万千瓦及以下火电 机组的建设(包括企业自备电厂),其中2.5万千瓦及以下 小火电机组严禁建设。在大电网覆盖不到的地区建设小火 电机组,按本规定中审批程序审批。
在大电网覆盖地区要严格控制建设10万千瓦以上30万千瓦以下的纯凝汽式火电机组。
从“九五”开始,新建火电厂一般都要使用单机容量在30万千瓦及以上的高参数、高效率机组。
第三条 国家鼓励综合利用煤矸石、煤泥、石煤、垃圾等低热值燃料和利用余热、余压、生物质能、沼气、煤层气、高炉煤气等综合利用资源的发电小型工程。
煤矸石电厂燃料指燃烧热值不大子12550千焦/千克(3000大卡/千克)的矸石燃料,并且必须使用循环流化床锅炉。
在热负荷可靠基础上可适当建设热电联产工程,但必须严格执行环保要求,应按“以然定电”的方式运行,并要用技术手段分级监视考核。应选用背压机组带基本热负荷,抽汽机组带尖峰热负荷,供电标准煤耗应小于360克/千瓦时,热电比应大于50%。
坚决杜绝借热电之名行凝汽运行之实、借综合利用之名行浪费能源资源之实的行为。对于达不到上述标准要求的小火电机组,要进行技术改造或停运。
第四条 严格贯彻执行小火电机组的审批程序。确实需要建设小火电机组的,均要按计机轻[1995]2372号文件规定的基建程序,先报各网、省电力局(电管局)审核并报各省计委(计经委)、经贸委(经委)同意后,由各网、省电力局(电管局)转报电力部,经电力部审查后报国家计委审批,凡不按规定程序审批,或越权审批的建设项目,不准设计,不批开工,不得并入电网运行,各网、省电力公司不得与其签订并网和购电协议。
第五条 各网、省电力公司要按计机较[1995]2372号文件要求,加强对小火电机组的规范化管理。不论在国家电网或与国家电网联网的地方电网,所有小火电机组的并网和购电协议均由网、省电力公司负责审批。主要运行参数(有功、无功、供热量等)必须及时送到县、地、省三级调度,并按单机容量和电厂总装机容量大小分别纳入省、地二级调度管理。
并网运行的自备电厂应坚持自发自用原则,严格控制上网电量,严禁设立供电营业区。自各电厂对电网应承担调峰义务。
对已建成并网运行的穴电机组,各网、省电力公司要对其并网和购电协议进行一次全面清理,并要按上述要求重新签定,对未签署协议的要予以补签。对不签或拒绝补签协议的一律解网。
第六条 小火电机组上网电价要严格执行计机轻[1995]2372号文件规定,不得高于该地区全网平均上网电价。综合利用和热电联产机组折旧年限和还本付息年限均不应低于10年,其它小火电机组必须按国家有关财务规定执行。违反上述规定的行为,必须坚决予以纠正。
第七条 对已建成并网运行的小火电机组,各网、省电力公司要坚持“公开、公平、公正”的原则,强化管理,结合本电网的电力市场具体情况,制定管理办法,综合考虑煤耗,热电比例、机组容量等因素,根据煤耗确定各机组的利用小时数、调峰比例,每年核定一次上网电量,完善调度信号,进行合理调度。纯凝汽小火电机组和常规燃油机组还本付息后原则上要停发.
第八条 并入电网运行的小火电机组(含并入电网的自备电厂小火电机组),必须按计机轻[1995]2372号文件规定交纳上网配套费,标准为1500~2000元/千瓦。对已投入运行的小火电机组,凡未按规定交纳上网配套费的,必须补交。凡拒交上网配套费的,要从上网电费中扣缴或解列运行。综合利用和热电联产机组投产运行一年后,经网、省电力公司核定,燃料热值与炉型,供电煤耗与热电比均达到设计标准的,其上网配套费值可全额返还。上网配套费由各网、省电力公司负责收缴和返还,专项存储,专项用于本地区的电网建设,不得挪作它用。
第九条 己报废机组要在当年停运和拆除。完成“以大代小”工程的被替代机组,要在新机组投运的第二年停运和退役。退役机组原则上停运和拆除。所有停运和拆除机组不准易地再建或以其它名义继续在电网内运营。小火电机组要按计划退役,退役计划和项目要公布,受社会监督。
各地区大项目的审批要与本地区停发小火电机组容量挂钩,以促进电力结构有效调整。
第十条 国家电力公司(含直办公司)及所属各级电力企业严禁参与小火电机组的投资建设,已参与投资建设的项目要按六,七、八条规定办理,否则追究其领导者的责任。省、地、县电力部门的资金(含职工集资)必须集中用于电网建设和大型电源项目的建设。
第十一条 各网、省电力局(电管局)要对在建小火电机组进行一次全面清理,对不符合审批程序和环保要求、污染严重的小火电机组应停止建设,确需建设的项目,要按规定程序审批权限重新审妥批准后,才可继续建设.对尚未开工建设的项目凡未按第四条规定办理审批程序的,一律不准开工。
第十二条 各网、省电力公司的审计监察部门要对小火电建设进行定期的审计监察,对于不认真贯彻国家产业政策、小火电机组建设控制不力的网、省电力公司要进行通报批评,严重的要追究领导者的责任。
本办法自发布之日起实施,各单位要根据本办法具体制定实施细则,加以贯彻执行。